Fight for Freedom!!

こんばんは^^ノ 東京支店 横山です。

映画を観るのが好きでして。特に洋画のアクション物。派手に爆発とかバトルとかやってくれると
燃えますね!
洋画は基本字幕で観ます。俳優さんの実際の声で聴きたいので。
しかしながら字幕は時間の関係で、言ってることと書いてあることが結構違うそうです。
いかに短く、かつセリフに近い表現で、そして物語やキャラクターの性格に合わせた字幕を書けるか。
翻訳家の腕の見せ所です。

表題の英文。どう訳すか。直訳するなら「自由の為に戦え!」ですかね。
いい感じに意訳するなら…私なら「自由を勝ち取れ!」とか。そんな感じでしょうか。…普通ですね。
221000016

はい。商品紹介に絡めて行きますよ^^;
新型のグリップリング(ドラゴン)LP-SMRG01SRGDです。既存モデルは大分ガーリーな感じでしたが、
打って変わって男性向けデザイン。
「Fight for freedom」はこの製品に刻印された言葉です。

実際に使ってみると、あるのとないのでは安定感が違います。大型の端末が増えて、男性にもグリップリングのご利用をおすすめしたい。スタンド代わりにも使えます。スマホの背面に貼るだけの簡単取り付けですので、是非お試しください! ^^ノシ

コメント